لا أملك إلا أملاً ضعيفًا في الوصول يومًا إلى حلّ هذا اللغز الصّغير. هذا المهرّج عرف جيدًا كيف يخفي أثره، ولم أسمع منه شيئًا من وقتها. ما يحيّرني في تصرّفي أنا، هو أني لم أرمِ الرسالة، رغم أني أصاب بقشعريرة كلما نظرت إليها
القصّة الثامنة: من كتاب الدفتر الأحمر/ بول أوستر
لا أملك إلا أملاً ضعيفًا في الوصول يومًا إلى حلّ هذا اللغز الصّغير. هذا المهرّج عرف جيدًا كيف يخفي أثره، ولم أسمع منه شيئًا من وقتها. ما يحيّرني في تصرّفي أنا، هو أني لم أرمِ الرسالة، رغم أني أصاب بقشعريرة كلما نظرت إليها
نقلتها للعربيّة: ريم غنايم * “الهيروين، على عكس الكُحول أو الماريحوانا، وسيلة لزيادة التمتّع في الحياة. “الهيروين ليسَ سُطلاً. إنّه نهج حياة”
صدور رواية “المُدمن” لوليام س. بوروز بتَرجمة عربيّة
نقلتها للعربيّة: ريم غنايم * “الهيروين، على عكس الكُحول أو الماريحوانا، وسيلة لزيادة التمتّع في الحياة. “الهيروين ليسَ سُطلاً. إنّه نهج حياة”
|تشارلز بوكوفسكي| |ترجمة: ريم غنايم| “يَقول البَع […]
إلى العاهِرة الّتي أَخذت قَصائدي/ تشارلز بوكوفسكي
|تشارلز بوكوفسكي| |ترجمة: ريم غنايم| “يَقول البَعض إنّه لا بدّ أن نُقصيَ إحساسَنا الذّاتيّ بالنّدم عَن القصيدة، لتبقَ مجرّدة، وفي هذا شيءٌ من المنطق، لكن يا الله؛ اثنتا عشرَة قصيدةً اختَفت وأنا لا أحتفظ بنسخٍ كربونيّة، ومعكِ أيضًا لَوحاتي، أفضلها؛ وهذا يخنقُني: أتحاولين سَحقي مثلَ بقيّتها؟ لمَ لم تأخُذي أموالي؟ فعادةً ما يختلسنَ من سراويل السكارى النّيام المرضى في الرّكن. في المرّة القادِمة خُذي ذراعي اليُسرى أو نقودًا من فئة...
النّجومُ في السّماءِ/ عبثًا/ مأساةُ هاملِت/ عبثًا/ المفتاحُ في القفلِ/ عبثًا/ الأمّ الهاجِعة/ عبثًا
ثلاث قصائد / جاك كيرواك
النّجومُ في السّماءِ/ عبثًا/ مأساةُ هاملِت/ عبثًا/ المفتاحُ في القفلِ/ عبثًا/ الأمّ الهاجِعة/ عبثًا
ستِعرض عليك الآلهةُ فُرصًا./ تفكّر فيها./ اقتنصها./ لا يمكنك أن تهزمَ الموت لكن/ يمكنك أن تهزمَ الموت بالحياة، أحيانًا
4 قصائد/ تشارلز بوكوفسكي
ستِعرض عليك الآلهةُ فُرصًا./ تفكّر فيها./ اقتنصها./ لا يمكنك أن تهزمَ الموت لكن/ يمكنك أن تهزمَ الموت بالحياة، أحيانًا
حَسَنٌ، ثُمَّ سَوْفَ يَمْلَؤُونَ أَعْيُنَنَا/ وَآذانَنَا، وَأُنُوفَنَا، وَأَفْوَاهَنَا/ بِطِينِ/ النِّسْيَانِ. سَوْفَ يَمْضُغُونَ/ أَصَابِعَنَا فِي اللَّيْلِ. سَوْفَ يُنَظِّفُونَ/ أَسْنَانَهُمْ بِأَقْلاَمِنَا. سَوْفَ يُخَرِّبُونَ/ كِلاَ أَطْفَالِنَا/ وَفَنِّنَا.
يجبُ أن لا يَرِثوا الأَرضَ/ أليس وولكر
حَسَنٌ، ثُمَّ سَوْفَ يَمْلَؤُونَ أَعْيُنَنَا/ وَآذانَنَا، وَأُنُوفَنَا، وَأَفْوَاهَنَا/ بِطِينِ/ النِّسْيَانِ. سَوْفَ يَمْضُغُونَ/ أَصَابِعَنَا فِي اللَّيْلِ. سَوْفَ يُنَظِّفُونَ/ أَسْنَانَهُمْ بِأَقْلاَمِنَا. سَوْفَ يُخَرِّبُونَ/ كِلاَ أَطْفَالِنَا/ وَفَنِّنَا.
إنه آخر قطار إلى كوجيمار. تذكرتُ الآن أنها رغبتي، لأستحمّ بالشمس مرة أخيرة، ولأغطي الأوراق مجدّدًا بالشعر، وتوجّب عليّ أن أحرّك ساقي بقوة. لكن كان رجلا المعطفين يتقدّمان؛ كانا أضخم وأسرع بينما كنت أنا ضعيفة ومريضة
هل أنت الوريث لكل مصادر الرعب؟/ آنا مينينديز
إنه آخر قطار إلى كوجيمار. تذكرتُ الآن أنها رغبتي، لأستحمّ بالشمس مرة أخيرة، ولأغطي الأوراق مجدّدًا بالشعر، وتوجّب عليّ أن أحرّك ساقي بقوة. لكن كان رجلا المعطفين يتقدّمان؛ كانا أضخم وأسرع بينما كنت أنا ضعيفة ومريضة
البروز الجديد للرواية السوداء الشعبية قد يشير إلى نضوج لا انحطاط الأدب الأفريقي الأميركي * ما هي معالم مشهد الأدب الأفريقي-أمريكي الذي يتبلور منذ سنوات عديدة في الولايات المتحدة الأمريكية؟ * هل يشكل أدب الهيب هوب خطرًا على هذا الأدب وما هي مقومات الأدب الأسود حتى السنوات الأخيرة؟
ما هو الأدب الأفريقي الأميركي؟.. محاولة استشراف في ضوء روايات الهيب هوب
البروز الجديد للرواية السوداء الشعبية قد يشير إلى نضوج لا انحطاط الأدب الأفريقي الأميركي * ما هي معالم مشهد الأدب الأفريقي-أمريكي الذي يتبلور منذ سنوات عديدة في الولايات المتحدة الأمريكية؟ * هل يشكل أدب الهيب هوب خطرًا على هذا الأدب وما هي مقومات الأدب الأسود حتى السنوات الأخيرة؟