حين أعرف شخصياً كل من يقتني نسخة من كتابي/ سليم البيك

|سليم البيك| سأعترف بأني فكّرت وتردّدت كثيراً، واستشرت […]

حين أعرف شخصياً كل من يقتني نسخة من كتابي/ سليم البيك

|سليم البيك|

سأعترف بأني فكّرت وتردّدت كثيراً، واستشرت البعض، قبل نشر الكتاب على الإنترنت، كصيغة “بي دي إف”. ملف واحد، الكتاب من صفحته الأولى حتى الأخيرة. أتكلّم عن الكتاب الأول الذي صدر لي وهو مجموعة نصوص نثرية بعنوان “خطايا لاجئ”، وقد صدر عن دار كنعان في دمشق.

صدر الكتاب أواخر 2008 بعد معاناة طالت ما يقارب السنتين، مع الدار ومع اتحاد الكتّاب العرب في سوريا، والذي لا بدّ أن يمنح بركته ورضاه، وطبعاً مع جهات أخرى غير ذات صلة، لها في كلّ عرس قرص (فعلياً: أقراص).

لست في وارد الكتابة عن تلك المعاناة متعدّدة الأوجه الآن، الكتاب صدر في النهاية ولو بعد عناء، وليس لذلك دخل في نشري الكتاب على الإنترنت. بل يكمن سبب نشري له فقط في التوزيع غير الموجود أساساً، فيا ليته كان توزيعاً سيئاً أو كسولاً، فسيكون توزيعاً على الأقل. لن أنتقد إذًا أمراً غير موجود، لا أنتقد سوء توزيع الكتاب، بل حالة عدم التوزيع لدى الدار، أو لدى الدار فيما يخصّ كتابي مثلاً. كلّما سئلت عن إمكانية توفّر الكتاب في بلد ما كان ردّي ذاته: يتوفّر فقط في معارض كِتاب حيث تشارك الدار، ثم عرفت بأنّ الدّار لا تشارك إلا في معارض كتاب محدّدة حيث تضمن ألا ترجع بخفّي حُنين على الأقل، أو دون الخفيْن حتى. ثم عرفت بأنها أحياناً تشارك، حين تشارك، من خلال إرسال بعض إصداراتها مع دار أخرى، بالشراكة. وأنا الآن في حالة شبه يقينة بأنّ الكتاب متوفّر فقط لدى من أهديتهم نسخاً، باليد أو بالبريد: أصدقاء، معارف.. الخ، وقد لا يخلو الأمر من حالات خاصة صدف أن تعثّرت بالكتاب في أحد المعارض العربية.

إن لم يوزّع الكتاب، ويوزّع جيداً، ما غاية الدار من إصداره أساساً؟

أمر آخر: الحملة التسويقية، أليست من مهام الدار التي لا بدّ أن تسوّق “لمنتجاتها”؟ نُشر خبر صدور الكتاب في العديد من الصحف العربية، لكني أنا من أرسلت لهم جميعاً نصّ الخبر الذي نُشر مع صورة الغلاف. المراجعات المكتوبة عنه، أنا من أرسلت لكتّابها نسخاً من الكتاب (وطبعاً من دون الإشارة ولو تلميحاً للكتابة عنه، وهذا موضوع لا بدّ من تناوله في مقالة منفصلة على هذه الصحفات: استمالة مقزّزة تقارب الرّجاء، من بعض الكتّاب لآخرين كي يكتبوا وينشروا عن إصداراتهم). وذلك رغم ما بُشّرت به من قِبل الدار بأنها ستتكفّل بمواد تخصّ الكتاب في الصحافة الثقافية السورية. ثمّ لا شيء بعد ذلك، سلامتك، حسب متابعتنا أنا وغوغل على الأقل. لكني بصراحة لم ألمْ الدار حين تساءلت: عن أي صحافة سورية تتحدّث؟! أما التساؤل عن صحافة “ثقافية” سورية فقد غضضت الطرف عنه كونه يُعد ترفاً، وسُريالياً!

لكن من يؤمّن لي التعويض النفسي والمعنوي لاضطراري مكرهاً متابعة الصحافة السورية في حينه، ولو لأيام قبل أن اعتراني الملل؟

لا أدري مدى إمكانية إرجاع الموضوع إلى اللامبالاة التي يتلقّفها الكتّاب الشباب، وفي إصداراتهم الأولى تحديداً، من قِبل دور نشر عربية هي كلاسيكية في معظمها، بعقليات قديمة، ولم تستوعب أهمية تسويق الكتاب، وهو منتَج لهذه الدار/الشركة التي لا بدّ أن تسوّق لمنتجاتها، وإلا لم أنتجته/أصدرته في الأساس؟ عدا عن أن الشباب، وغيرهم، ينشرون في هذه الدور على نفقاتهم الخاصة. طبعاً ليس منطق الشركة/المنتَج/التسويق منطقي ككاتب لكني أحاول أن أفهم هذا التناقض بأمر غير الكسل واللامبالاة.

لو تعاملوا معنا من منطق السوق لكان أفضل لجميع الكتّاب، رغم التنازل المعنوي الذي سنقدّمه في ذلك. لكن ماذا لو تعاملت الدور مع الكتّاب كشركات تتعامل مع زبائن، الزبون (الكاتب) يشتري من الشركة (الدار) خدمة هي النشر والتوزيع، مقابل نصوصه ومبلغ وقدره، ثم تسخّر الشركة هذه الخدمة (التي باعتها مسبقاً) لزيادة مبيعات منتجها (الكتاب)، لزبون آخر هو القارئ، وهو منطق مربح للغاية بالمناسبة. يا للبؤس الذي نحن فيه، وقد جعل أحدهم يتمنى لو تتعامل معه دار النشر كزبون، لا ككاتب، كمثقف، كأديب.

لكن ألا يبرر للدور كونهم يتعاملون مع الكتاب كمنتَج لابدّ أن يدرّ الربح، ألا يبرر لهم لامبالاتهم بكتب الأدب أنّ الأدب “سوقه ضارب”؟ أمر توزيعه من عدمه سواء!

إن كان لا بدَ من كلمة حق، وكي لا يساء فهم هذه الأسطر، فدار كنعان لا تفكّر بعقلية السوق (وأكاد أقول يا ليتها فعلت)، فنوعية وعناوين ومواضيع كتبها تشهد على ذلك، وقد كان من بين هيئتها الاستشارية من أهم الأسماء العربية في الأدب والنقد كالراحل سعد الله ونوس والراحل عبد الرحمن منيف والراحل نصر حامد أبو زيد (!) والناقد فيصل درّاج أمدّه الله بالصحة والعافية. انتقادي يخصّ فقط التوزيع والاهتمام بالإصدار، وهو أكثر ما يشغل بال الكاتب.

سألتني مرّة صديقة مرّت بتجربة مماثلة (بل فاقت تجربتي بؤساً) عن التوزيع، فأجبتها بنبرة المنتصر (يا لِبؤسي): أستطيع أن أضمن لك بأني أعرف شخصياً كل من يقتني نسخة من كتابي على هذا الكوكب!

إذن سأنشر الكتاب على الإنترنت، في موقعي الشخصي، ثمّ أوزّع الرابط عبر فيسبوك وتويتر وإميلات رغم أني أعي تماماً بأن أية نصوص تخسر من قيمتها الجمالية حين تقرأ عن الشاشة، لا عن الورق، الأصفر تحديداً، برائحته وصوته وملمسه، بالنسبة لي على الأقل. سأنشره مع صدور هذا العدد من الغاوون، أوائل نيسان/إبريل.

لعلّ دور النشر العربية، أو بعضها، أو معظمها، تحوّلت إلى مجرّد مطابع، ليكون على الكاتب أن يستلم لوحده مهام الإعلان والإعلام والتوزيع. ألا يكفيه هم الكتابة؟

المشكلة الأكثر إزعاجاً في كلّ ذلك هي أن الكاتب (الشاب تحديداً) فور صدور كتاب له، يتنفّس الصعداء أنه خلص منه، من همّه (أو هكذا يظن.. المسكين)، ليتفرّغ لنصوص وهموم ومُتع أخرى وكتاب آخر، فيكتشف أنه (في حالتي مثلاً) لابدّ أن يوفيه، هو، حقّه في التوزيع، فينشره ذاتياً، الكترونياً، وبعد ما يزيد عن السنتين من صدوره ورقياً، ليلحق نفسه قبل الخوض في صولات وجولات مع دار أخرى يرجو أن يُوزّع كتابه الجديد من خلالها لأناس لا يعرفهم بالضرورة بشكل شخصي.


المحرر(ة): علاء حليحل

شارك(ي)

2 تعقيبات

  1. بصراحة، بعد اطّلاعي على عدّة كتابات لك هنا على الموقع، وصلتُ إلى قناعة مفادها بأنّ عدم توزيع كتابك هو من حسن حظّك. يعني كتاباتك لها الفضل في إعادتي للإيمان بعدأن كنتُ ملحدة للعظم، لأنّني على إثرهاأصبحتُ متأكدة بأنّ الله موجود في مكان ما بينك وبين الموهبة.

  2. يعني اذا كان في عند الواحد ولو فضول أو اهتمام ضئيل انو يقرأ الكتاب أو ينزله فهيك انت قضيت عالموضوع كلّو بهالمقالة السخيفة….. بهنّيك!

أرسل(ي) تعقيبًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

يمكنك استخدام أكواد HTML والخصائص التالية: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>